Keine exakte Übersetzung gefunden für قرض تجاري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قرض تجاري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je venais juste là pour demander un prêt.
    ذهبتُ إلى هناك لتقديم طلبٍ .للحصول على قرضٍ تجاري
  • La délégation suisse croit comprendre que le prêt bancaire offert par le pays hôte servirait de garantie pour obtenir des crédits, et non de source de financement du projet.
    وقال إن وفد بلده يتفهم أن يستخدم القرض التجاري الذي يقدمه البلد المضيف كوسيلة لتعزيز الاعتماد، وليس كمصدر لتمويل المشروع.
  • a) Décaissement de 1 200 prêts à des petites entreprises, pour un montant de 14,5 millions de dollars;
    (أ) منح قروض مجموعها 200 1 قرض للمشاريع التجارية الصغيرة بقيمة 14.5 مليون دولار؛
  • S'agissant du recours à des emprunts extérieurs à des conditions de marché, décrit dans le document A/60/550/Add.1, la Chine a besoin de plus de temps pour étudier l'idée d'émettre des obligations, et elle aura certaines questions à poser concernant le mécanisme qui permettrait de verser dans un compte d'affectation un certain pourcentage des quotes-parts, mentionné dans le même document.
    وبالنسبة للقرض التجاري الخارجي الوارد وصفه في الوثيقة A/60/550/Add.1، يحتاج بلدها إلى مزيد من الوقت لدراسة طرح السندات المقترحة وسوف يثير بعض الأسئلة حول آلية ”التجنيب“ الواردة في الوثيقة نفسها.
  • La Commission intersectorielle se compose du Ministre des affaires étrangères, qui la préside et exerce les fonctions de secrétaire exécutif; des Ministres de l'intérieur, de la défense, du logement et du crédit public, du commerce extérieur, de l'environnement, des transports, de l'éducation, de la santé, et des mines et de l'énergie; et du Directeur du Département national de la planification.
    وتتألف اللجنة المشتركة بين القطاعات من وزير الخارجية (الذي يرأسها ويتصرف بصفته أمينها التنفيذي)، ووزراء الداخلية والدفاع والإسكان والقرض العام والتجارة الخارجية والبيئة والنقل والتعليم والصحة والتعدين والطاقة ومدير الإدارة الوطنية للتخطيط.
  • La législation en vigueur stipule que la crédibilité du demandeur est l'ultime critère pris en compte par les banques commerciales pour lui accorder un crédit.
    وينص التشريع الساري على أن الثقة في طالب القرض هي المعيار الأخير لاختيار المستفيد من القرض الذي يقدمه المصرف التجاري.
  • À l'heure actuelle, les femmes pourraient obtenir un prêt pour leur entreprise auprès du Fonds de l'Union des femmes, du Groupe de crédits d'épargne pour les femmes, du Fonds de réduction de la pauvreté, de la Banque d'agriculture et de développement rural, de la Banque pour la politique sociale, etc., ainsi que des fonds « Journée d'épargne pour les femmes pauvres » et des prêts bonifiés pour les ménages pauvres.
    وفي الوقت الحاضر، تستطيع المرأة الحصول على قرض لمشروعها التجاري من صندوق الاتحاد النسائي، والجماعة النسائية للائتمان والادخار، ومن صناديق "يوم الادخار للمرأة الفقيرة"، ومن صندوق القروض التفضيلية للأسر المعيشية الفقيرة، وصندوق الحد من الفقر، ومصرف الزراعة والتنمية الريفية، ومصرف السياسة الاجتماعية وما إلى ذلك.
  • Pour obtenir ce prêt, elle n'a pas besoin de l'accord de son époux ou de son tuteur, mais elle doit avoir les moyens de rembourser le montant qu'elle emprunte ou posséder des biens hypothécables.
    تستطيع المرأة البحرينية الحصول على قرض من احد البنوك التجارية في البلاد حالها حال الرجل ووفق نفس الشروط كتوفر مصدر دخل مناسب يمكنها من سداد القرض ولا يشترط حصولها على القرض موافقة الزوج أو ولي الأمر وإنما يتوقف على قدرتها لسداد القرض أو على ملكيتها للرهون العقارية.
  • En vertu du paragraphe 1 de ce décret, les banques commerciales et privées accordent à ces personnes des prêts au logement de l'ordre de 30 000 dinars pour une période de 25 ans.
    كما صدر العديد من القرارات لتيسير حصول المواطنين على مسكن صحي لائق بأقل التكاليف، منها قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 275 لسنة 2001، باعتماد (برنامج الإقراض) بقيمة إجمالية قدرها 440 مليون دينار موزعة حسب مصادر التمويل ونوع الإقراض، وقد جاء في المادة 3 منه: أن تقوم المصارف التجارية العاملة في الجماهيرية العربية الليبية بإقراض المؤسسة المصرفية الأهلية مبلغاً قدره 150 مليون دينار، وعلى المؤسسة المذكورة استخدام هذا القرض لأغراض استكمال منح القروض الإسكانية في إطار تنفيذ 000 6 وحدة سكنية للإسكان الزراعي والرعوي في بعض المناطق، كما نصت المادة 4 منه على منح المصارف التجارية قرض للمصرف الزراعي والرعوي بالشعبيات.